Thursday 4 December 2014

The Parisian side of London.


























Winter is comming, and with it, the scents of hot chocolate and croissants make the streets fragant. Having wanted to go back to Paris since so long now, I thought the best thing to do while looking for the best time to go, would be to enjoy the Parisian side of London and all it takes.

Ya llega el invierno, y con este, las calles se perfuman de olor a chocolate caliente y croissants. Habiendo querido volver a París desde hace tiempo, pensé que lo mejor sería disfrutar del lado parisino de Londres y todo lo que este conlleva.


By Sonja Radakovic.
















If you're looking for a place to have your petit déjeuner, this is the place. Their hand-made cakes with the taste of the original french style and their tasty black coffee give the place an air of beauty and tradition. 

Si estás buscando un lugar donde tomar tu petit déjeuner, este es el lugar. Sus pasteles caseros con el sabor original francés y sus sabrosos cafés dan al lugar un aire de belleza y tradicionalidad.

Other good french cafés are; Boulangerie Bon Matin, La maison du Chocolat, Bliss...


To enjoy a morning walk along the mews is always a good idea. Pretty colourful houses in areas such as South Kensington will surely impress you. What's best after a delicious breakfast?

Disfrutar de un paseo mañanero a través de los mews es siempre una buenan idea. Casitas de colores encantadoras en South Kensington seguro que no te dejarán indiferente. ¿Qué mejor después de un delicioso desayuno?




It's time to do some excersise, do you fancy cycling the city? London is very easy to see by biclycle and the beuty of the streets when riding is indescribable. You can get a taste of Paris cycling next to the canal and the gorgeous wintery parks.

Es hora de hacer un poco de ejercicio, ¿te apuntas a montar en bici por la ciudad? London tiene la ventaja de ser una ciudad muy accesible a la hora de pillar una bicicleta y la belleza de las calles cuando montas es indescriptible. Puedes hacerte una idea de París si montas en bici cerca de los canales y los preciosos parques invernales.



I was there a few days ago and fell in love with the place instantly. Apart from the magnificence of Harrods, this cafe will make you hold your breath for a second. Ladurée is one of my favourite guilty pleasures, some might think is way to cute, but they actually are pretty tasty. Who else's got a love affair with Ladurée?

Estuve aquí hace un par de días y me enamoré del lugar de manera instantánea. Aparte de la magnificidad de Harrods, este café te dejará sin respiración por un segundo. Ladurée es una de mis tentaciones favoritas, alguno de vosotros puede pensar que es demasiado adorable, pero de hecho saben bastante bien. ¿Quién más tiene un romance con Ladurée?


by Salonloewe, Marylebone.





La fromagerie, see here

And to end the day, what about some french "fromage" during the evening? We all agree that french cheese is pretty tasty and this shop has the best variety. Cheese has always been one of my biggest pleasures and this place offers a luxury for the palate.

Y para terminar el día, ¿Qué os parecería un poco de "fromage" frances durante la tarde? Todos estamos de acuerdo en que el queso francés está bastante delicioso y esta tienda cuenta con la mejor variedad. El queso siempre ha sido uno de mis mayores placeres y este lugar ofrece un lujo para el paladar.

By Lesinpi.

This is clearly going to be in my Christmas wishlist and I think it is very obvious. How to be a parisian wherever you are, is already hitting the book shops of London. Does anybody else want it? 

Este libro de seguro que lo incluyo en mi lista de deseos para Navidad y creo que es bastante obvio. Cómo ser un parisino donde quiera que estés, está ya agitando todas las librerías londinenses. ¿Alguien más lo quiere?






























No comments:

Post a Comment